【日语N3语法】~させてやって頂けませんか
接续方式
五段動詞のない形+せてやって頂けませんか
一段動詞のない形+させてやって頂けませんか
する→させてやって頂けませんか
来る→来させてやって頂けませんか
具体含义
能否让…做呢
双语解说
自分の行為について、その行為が向かう先の人物を立てて述べたり、相手に対して丁重に述べる謙譲表現です。
自分の近い第三者に物事をさせることを相手にお願いする表現です。
原則として和語には「お」、漢語には「ご」が付きます。ただし多少の例外もあります。
关于自己的行为,对该行为所针对的人物进行叙述,或对对方郑重地叙述的谦让表达。
是拜托对方让自己亲近的第三者做事情的表现。
原则上和语用【お】,汉语用【ご】。但也有一些例外。
もともとは「~させてやってもらえませんか」です。この「もらう」の謙譲語が「頂く」です。
本来的句型是【~させてやってもらえませんか】。【もらう】的谦让语是【頂く】。
参考例句
1. 彼に一言言って、安心させてやっていただけませんか。(能和他说一句话,让他放心吗?)
2. 次回のプレゼンは彼に任せてやっていただけませんか。(下次的发表可以交给他吗?)
3. 疲れているみたいなので、彼を休ませてやっていただけないですか。(好像很累,能让他休息一下吗?)
4. 彼にも参加させてやっていただけませんか。新人のうちに参加すると良い経験になりますので。(可以让他也参加吗?在还是新人的时候参加的话会获得很好的经验。)
相关语法
尊敬語 | お/ご~くださる/ください | – |
お/ご~です | – | |
お/ご~なさる/なさいます | – | |
お/ご~になる/になります | – | |
お/ご~になれる/になれます | 可能 | |
~ていらっしゃる/ていらっしゃいます ~ておいでになる/ておいでになります | – | |
~れる/られる/される(尊敬) | – | |
~させてくださる/させてください | – | |
謙譲語 | お/ご~する/します/致す/致します | – |
お/ご~頂く/頂きます | 相手の行為に対する感謝 感谢对方的行为 | |
お/ご~頂けませんか/願えませんか | 婉曲的に相手に行為を求める 委婉地向对方要求行动 | |
~て頂けませんか/て頂けませんでしょうか | 婉曲的に相手に行為を求める 委婉地向对方要求行动 | |
お/ご~申し上げる/申し上げます | 伝達、依頼、祝い、謝罪… 传达、委托、祝贺、道歉… | |
~させていただく/させていただきます | 自分の行為の許可を請う 为自己的行为请求许可 | |
~させてやって頂けませんか | 自分の近い第三者に物事をさせることを相手にお願いする 拜托对方让自己亲近的第三者做事 | |
~て頂けるとありがたい/て頂けると幸いです | 相手がそれをしてくれたら非常に嬉しい 如果对方能那样做会很高兴 | |
~ておる/ております | 「~ている」の謙譲語 | |
丁寧語 | ~です/~ます | – |
~ても宜しいですか/ても宜しいでしょうか | 婉曲的に問い掛け、お願いする 委婉地询问、请求 | |
~ございます | 「~です」「~あります」の丁寧形 | |
美化語 | 「お料理」「ご挨拶」などの「お」と「ご」 | 物事を美化して述べる 美化地叙述事物 |
本文内容来源自『毎日のんびり日本語教師』,经 pojtt 整理后发布。
-- 展开阅读全文 --
宝藏诶。。。。。。。。。真的好