【日语N3语法】お/ご~申し上げる/申し上げます
接续方式
お/ご+一段動詞ます形+申し上げる/申し上げます
お/ご+五段動詞ます形+申し上げる/申し上げます
ご+サ変動詞語幹+申し上げる/申し上げます
双语解说
自分の行為について、その行為が向かう先の人物を立てて述べたり、相手に対して丁重に述べる謙譲表現です。
伝達、依頼、祝い、謝罪等を表す語について、相手にその旨を伝えることを表します。
原則として和語には「お」、漢語には「ご」が付きます。ただし多少の例外もあります。
关于自己的行为,对该行为所针对的人物进行叙述,或对对方郑重地叙述的谦让表达。
接续表示传达、委托、庆祝、道歉等词,表示向对方传达这一意思。
原则上和语用【お】,汉语用【ご】。但也有一些例外。
参考例句
1. よろしくお願い申し上げます。(请多关照。)
2. ご冥福をお祈り申し上げます。(愿在天之灵可以安息。)
3. お詫び申し上げます。(深感抱歉。)
4. Aさんに哀悼の意を表すと共に、心からお悔やみ申し上げます。(向A先生表示哀悼的同时,并由衷地表示哀伤之意。)
5. このたびのご退院、心よりお喜び申し上げます。(衷心祝贺您这次出院。)
6. ご結婚おめでとうございます。心よりお祝い申し上げます。(衷心祝贺新婚快乐。)
7. 今回の結果について、皆様にご報告申し上げます。(关于这次的结果,向大家报告。)
相关语法
尊敬語 | お/ご~くださる/ください | – |
お/ご~です | – | |
お/ご~なさる/なさいます | – | |
お/ご~になる/になります | – | |
お/ご~になれる/になれます | 可能 | |
~ていらっしゃる/ていらっしゃいます ~ておいでになる/ておいでになります | – | |
~れる/られる/される(尊敬) | – | |
~させてくださる/させてください | – | |
謙譲語 | お/ご~する/します/致す/致します | – |
お/ご~頂く/頂きます | 相手の行為に対する感謝 感谢对方的行为 | |
お/ご~頂けませんか/願えませんか | 婉曲的に相手に行為を求める 委婉地向对方要求行动 | |
~て頂けませんか/て頂けませんでしょうか | 婉曲的に相手に行為を求める 委婉地向对方要求行动 | |
お/ご~申し上げる/申し上げます | 伝達、依頼、祝い、謝罪… 传达、委托、祝贺、道歉… | |
~させていただく/させていただきます | 自分の行為の許可を請う 为自己的行为请求许可 | |
~させてやって頂けませんか | 自分の近い第三者に物事をさせることを相手にお願いする 拜托对方让自己亲近的第三者做事 | |
~て頂けるとありがたい/て頂けると幸いです | 相手がそれをしてくれたら非常に嬉しい 如果对方能那样做会很高兴 | |
~ておる/ております | 「~ている」の謙譲語 | |
丁寧語 | ~です/~ます | – |
~ても宜しいですか/ても宜しいでしょうか | 婉曲的に問い掛け、お願いする 委婉地询问、请求 | |
~ございます | 「~です」「~あります」の丁寧形 | |
美化語 | 「お料理」「ご挨拶」などの「お」と「ご」 | 物事を美化して述べる 美化地叙述事物 |
本文内容来源自『毎日のんびり日本語教師』,经 pojtt 整理后发布。
-- 展开阅读全文 --
up还在吗.不更新了吗