【日语N4语法】~過ぎる/がすぎる
接续方式
動ます形+過ぎる
い形容詞語幹+過ぎる
な形容詞語幹+過ぎる
名詞+(が)過ぎる
具体含义
非常に~/甚だしく~(过于…/太…)
双语解说
動ます形、い形語幹、な形語幹に接続して、その動作や状態が普通の程度・水準を超えていることを表します。
表示其动作和状态超过了一般的程度·水平。
参考書等には記載されていませんが、「名詞+過ぎる」という言い方が若い人を中心に使われてきています。
虽然参考书中没有记载,但是以年轻人为主会使用【名詞+過ぎる】这种说法。
また、いたずらが過ぎる、わがままが過ぎる、保身が過ぎるのように「名詞+が過ぎる」の形も取ることがありますが、「~が過ぎる」に接続できる名詞は限定的です。
另外,【いたずらが過ぎる】【わがままが過ぎる】【保身が過ぎる】等有时也会采取【名詞+過ぎる】的形式,但能接续【~が過ぎる】的名词是有限的。
参考例句
1. 夜景が美しすぎて見とれてしまった。(夜景太美了,看得出神了。)
2. 毛虫の見た目が気持ち悪すぎて見るだけで鳥肌が立つ。(毛毛虫看上去太恶心,我只要一看就起鸡皮疙瘩。)
3. あの子可愛すぎてつい見ちゃう。(那个女孩子太可爱了忍不住朝她看。)
4. あの子の天使すぎる笑顔にいつも癒やされている。(那个女孩子天使般的笑容一直治愈着我。)
5. 彼の謎過ぎる行動には頭を抱えるしかない。(只能对他谜一样的行动伤脑筋。)
6. 先輩はいつも優しくて良い人すぎる。(前辈一直是温柔的老好人。)
7. 今の会社は残業が多すぎる。(现在这个公司加班太多了。)
8. しんしんと降っている雪が好きすぎて、いつも写真で撮ってしまう。(很喜欢簌簌下着的雪,总是照下来留念。
宝藏诶。。。。。。。。。真的好